英文财务软件如何翻译成中文(英文财务怎么说)

英文财务软件如何翻译成中文(英文财务怎么说)

本文要给大家详细介绍英文财务软件如何翻译成中文,以及英文财务怎么说相关的财务软件内容,全文内容能够帮助会计朋友了解和学习会计软件,选择适合的财务软件对于会计来说非常重要。

本文目录一览:

电脑里的软件都是英文了,该怎么调置成中文

这是因为系统英文财务软件如何翻译成中文的语言设置成英文英文财务软件如何翻译成中文英文财务软件如何翻译成中文,软件的语言是根据系统的语言设置的英文财务软件如何翻译成中文,更改系统的语言即可,具体的操作方法为:

1、打开电脑的开始菜单,找到setting选项,并点击打开。

2、在打开的界面中,点击箭头所指的选项。

3、在跳转的界面中,点击左侧的选项。

4、在跳转的语言设置界面中,找到中文,将其设置为系统语言即可。

我需要把一个英文办公软件翻译成中文具体如何操作~~请大虾们帮帮忙

用WPS吧和Office 2003 功能完全一样。或者你到当下网下载Office 2007,百分之百能用。

怎样把号称最强大的免费财务软件GnuCash设置成中文界面?

我到软件主页上找到了以下答案,但是完全看不懂,引号里面的是Dos命令么?希望楼下的帮我研究一下,能拿走这50分!

Q: I want to use GnuCash in a different language than my monetary/decimal separator

A: Then you want to set the LC_MONETARY envrionment variable different from the LANG: "env LC_MONETARY=fr_FR".

软件界面里面确实找不到啊!

尝试了一下cmd,"set LANG=zh_CN" 提示找不到set文件,郁闷啊,等二楼中...

Q: I want to use GnuCash in my own language

A: You have to set: "env LANGUAGE=fr_FR" and "env LANG=fr_FR". This example is for french (français) and then launch GnuCash.

For Debian users: make sure your locales are properly installed. If not, run 'dpkg-reconfigure locales'. Note that the default desktop manager for Debian is GDM which does NOT read the .xsession files. To get the right language using GDM, use the Options button on the GDM login screen and set the default language. (The list includes all those languages supported by locales). When you login, confirm that the new language is to be the default for future sessions.

German users could add the following line to the start-menu: "env LANG=de_DE gnucash %f" or type the command in the terminal on one line!

On some systems, the encoding could be part of the locales name, like "env LANG=no_NO.UTF-8 gnucash %f".

For Windows users, a good place to modify this value is in gnucash.bat, like "set LANG=de_DE".

又找到一部分关键的...

1. 在Windows XP上,下载 GnuCash 的 win32 编译源代码和编译配置脚本

。 "Instructions for an (almost) automated build"

2. 下载 Poedit (Windows)版本 "Windows version" 。

3. 找到最新版本的zh_CN.po 文件,例如:"C:\soft\repos\po\zh_CN.po"

4. 用 PoEdit 打开编辑 zh_CN.po,保存后在 zh_CN.po 的同目录下会生成 zh_CN.mo 二进制的机器码,PO是通用的跨平台文件,Portable Object; MO是Machine Object。

5. 然后将 zh_CN.mo 复制到GnuCash的安装目录,中文语言的目录下,例如: "C:\soft\gnucash\inst\share\locale\zh_CN\LC_MESSAGES",并重命名为 gnucash.mo。

6. 重新在Windows XP上运行 gnucash.bat 启动 GnuCash 程序,例如: C:\soft\gnucash\inst\bin\gnucash.bat,就可以检查和调试你汉化后的语言包了。

#---------如果你是在非中文的Windows XP操作系统上 ---------

# 在gnucash.bat中需要添加下列两行语句设定语言:

# set LANGUAGE=zh_CN

# set LANG=zh_CN

#---------------------------------------------------------

这样就是GnuCash的基本汉化步骤,本人花费3天时间按照网站的信息实践出来的,有错误请留言指正。

如果你需要向项目提交汉化补丁。

那么你需要使用最新的 Stable branch gnucash-2.2 。

本文来自CSDN博客,转载请标明出处:

如何将英文软件翻译成中文使用!

用汉化软件

所谓汉化软件就是如果软件程序本身为英文、日文、简体字等等的外国语系英文财务软件如何翻译成中文,但因为不是每个人都看的懂英文,都看的懂日文,在语言的使用上就有很多的差别,所以使得国人在使用或学习该软件时,特别是一些计算机的初学者,一看到是英文软件,那更是不想去学习,在使用上非常不方便也非常的惧怕。于是国内就有很多热心的网友,将这些外国语系的软件翻译成为中文语系,并且制作成升级 (PATCH) 档的方式,散布给网友使用。

现在的汉化软件和汉化补丁是越来越多英文财务软件如何翻译成中文了,你肯定也想自己汉化一些软件试试吧。肯定你又会以为这是很麻烦或者很难的事情,只有高手才会做,其实并不是这样,你也完全可以自己汉化一些软件,有些方法还是很简单的,不需要设计到编程的知识。不相信,不相信就听我下面给你介绍三种方法,保证你看完后,你也能汉化一些平常见的软件了。(哎,我把胸口都拍痛了)

第一种方法英文财务软件如何翻译成中文

直接修改源二进制的代码,不要紧张,也不要被吓倒,很简单的。这里需要用到一个二进制代码查看器,如果你没有,我推荐你用一个名字为Ultra Edit的编辑器,相信你已经用过这个编辑器,(没有用过?没有用过也不要紧,往下看英文财务软件如何翻译成中文!)这个软件比Windows自带的记事本的功能强大许多,用法上倒没有什么复杂的地方,至于具体好在哪里,我就不说了,呵呵,可以自己看看专门介绍它的软件。比如说,我们要汉化一个英文软件,就比如汉化Turbo C吧,把菜单中的“File”汉化成中文的“文件”。用此编辑器打开TC的可执行文件tc.exe,当然啦,在做这之前,你要先备份好你要操作的文件,免得到时候没有汉化成功,倒弄坏了文件,回不来了。打开以后,就可以看到它的原二进制代码文件。这时候,你选择查找功能。从二进制中查找到“file”,找倒后,将它修改成“文件”,然后关闭,执行这个文件,看看是不是已经汉化了。当然,这次你找到的不一定就是你要汉化的菜单,不一定会成功。这就需要反复实验了。

这类方法比较累,并且也不一定准确。这种方法现在也基本没有人使用了。

第二种方法英文财务软件如何翻译成中文

这种方法是比较简单的一种,但这种方法只能适用于带有语言选择的软件,这样的软件不是很多,只能是偶尔逮着一个,方法很简单,找到它的语言选择文件夹,里面会有各个语言的选择文件,比如FlashGet的language目录下面有三十几个国家的语言版本。这里面已经有中国的了,假如你想新建一个的话,则也可以用记事本按照它的格式建立一个语言版本。提供给大家的一个思路就是将它的原语言版本复制一个后,用记事本打开,然后按照它的格式修改,将它的内容换成你的内容,注意要一行一行地换,如果你把两行弄到一行去了,这就可能会产生错误了。换完后,你也就已经汉化了这个软件了。

这种方法用途不是很大,一般的多语言版本的程序都有中文的语言版本,不需要你的汉化了。

第三种方法:

好的方法当然留在最后讲,这种方法是汉化者们经常用的一种,那就是修改文件的资源文件。我们知道,用VC和DEPHI编译成的软件都有资源文件。高手呢,就是打开VC,直接修改内核,而我们嘛,就不必掌握这些复杂的方法了,这里给大家介绍一个简单的方法,用eXeScope软件修改,特别的简单。(没有听说过?那没有关系,网络学院里面有教程的)像这类的软件还有很多,不过这个历史比较长,使用也非常的简单。就给大家介绍它了。比如我们要汉化OICQ,当然这本来就是中文版了,不需要汉化,没有关系,这里只是给大家演示一下汉化的过程而已。(要详细了解eXeScope,有专门的文章介绍)

启动eXeScope,选择文件菜单,再选择打开,打开QQ的可执行文件。这时候左边的资源栏目里面就会出现该文件的全部资源,包括什么头部文件,导入的动态连接库,以及它所用到的资源文件。而资源文件,就是我们汉化时要终点修改的内容。从资源中间选择菜单(一般汉化就是汉化菜单和对话框)当菜单栏目展开以后,你可以看到右边的栏目里面有该菜单的全部内容了,这时候,只需要你自己改动就可以了,将各个菜单的名字都改成你所要的名字就可以了,比如说要是“File”,你讲它改成“文件”就可以了。注意的是“”这个符号,编过程序的人应该知道,这个是不能动的,如果你不知道意思,只要记住,这个符号的意义是:这个符号后面紧跟的字母是这个菜单的快捷键,就像记事本的菜单“文件(F)”那么这个F就是快捷键,最好不要删除掉。比如说有个菜单为:“Edit”,那么你换的时候,就不能把快捷键去掉,把它写成“(E)编辑”,就可以了。这是一个要注意的地方。

汉化还包括汉化对话框,同样从左边资源树中点开对话框,从右边就可以看到各个具体的标签与空间的名称了,只需要将各控件显示的文字改过来就可以了,按下F8键,就可以可视化地进行修改了。将修改后的文件保存就可以了(在编辑菜单中有“保存修改”项)。你运行一下你刚才修改过的文件,可以看到修改后的效果了。

什么软件可以把英文软件翻译成中文?

说到翻译软件,大家可能想到的都是关于手机上的APP,但是对于电脑的就了解得很少。

比起手机,电脑上处理文件会更加便捷,而且效率也更高。所以,建议大家好好地了解关于电脑上的翻译软件,以备不时之需。本文安利一个口碑较好,而且还是国产软件给大家,除了好用之外,那就没有别的优点了。

下面做一下简单的介绍,具体的大家可以去到官网上了解,直接百度就能找到哦!

需要用到的工具:金舟翻译文档

操作方法:

一、打开翻译软件后,在这里选择需要翻译的功能,每个功能都有对应的支持格式,根据要求上传即可;

二、这里以最简单的短句翻译为例,将内容直接复制到以下方框中;

三、接着,在这里点击选择翻译语种,软件支持多种语种进行翻译,点击下拉按钮即可看到哦;

四、最后,直接点击右上角的“开始翻译”就可以了;

五、如图,以下就是翻译出来的内容啦,直接复制就能使用哦;

剩下的三个翻译功能,直接点击添加文件进行翻译,在下方可以看到对应支持的格式,根据要求上传哈!

怎么将win10办公软件英文版变成中文版

在win10中,由于某些情况导致系统设置发生改变,有一些系统相关的软件会变成英文版,由于部分软件会检测系统使用语言并修改自身的语言显示,我们可以尝试查看并修改系统语言来解决这一问题。

1.     首先打开“系统设置”,选择“时间和语言”:

2.     点击“语言”:

3.     在“首选的语言”中查看是否有“中文”,如果没有可以点击“+添加首选的语言”来搜索并添加语言:

4.     如果有“中文”但不是默认,可以点击“中文”后,点击向上的箭头:

5.     这时“中文”已被设置为默认的语言:

6.     或者如果不需要英文输入法、英文显示及其他英文相关内容可以直接删除英文语言,不过并不建议这样做,可能会有某些软件需要英文语言包的支持才可以工作:

关于英文财务软件如何翻译成中文和英文财务怎么说的详细介绍就先给各位会计朋友介绍到这边,不知道大家有没有从中找到你需要的英文财务软件如何翻译成中文相关内容?有任何疑问也可在下方评论或者联系在线客服哟。

点击这里复制本文地址 以上内容由用友财务软件免费试用版下载整理呈现,请务必在转载分享时注明本文地址!如对内容有疑问,请联系我们,谢谢!
qrcode

免费财务软件官网 © All Rights Reserved.  

copyright © 2011-2021 www.ufidaft.com 赣ICP备20006209号-5

答疑咨询 在线客服 免费试用
×
服务图片